フルハウス シーズン3 一話

※字幕より精度が高いとはいえ、私の訳は参考程度にお願いします。

※文法を難しく考えないで、雰囲気を掴むことが大事と考えます。

今回は、当サイトでの解説とは別に、解説動画もご用意いたしました。文章で説明しきれなかった部分を動画にいたしました。

解説動画

Okay, everything is just perfect.

よォし、万事まさに完璧。

They’re coming. They’re coming.

二人とも来たよ。来たよ!

Surprise! 

おめでとー!

Thank you. Thank you.

Why they doing this?

わはは、ありがとー、ありがとーな!

へへへ・・・・ところで・・・・なんで俺ら祝われてんだっけ?

I don’t know.

はっはっはっは。・・・・知らん。

Today is the anniversary of the day we all became a family.

今日は記念日だよ、僕ら全員が家族になれた日の、ね。

anniversary 記念行事

You guys moved in here a couple years ago to help me out for a couple month.

君らはここに引っ越してきた。2~3年前に。僕を助けるために。2~3か月の間だけのつもりで。

Now of course, you can never leave.

もはや、君らはもう出て行けないよ、この家を。

We’re happy to be here.

俺たちは、ここに居られることが嬉しいよ。

We love you very much.

皆、お前のことが好きなんだぜ。

We can never leave?

だけど・・・・え?まさか、まじで俺ら、一生ここを出られないわけ? 

That’s right.

そうだよ。

And to celebrate, I have planned seven days and seven nights of nonstop family fun. In Hawaii.

この日を祝うために、僕は七日七晩、邪魔されない家族旅行のことを考えていた。

Hawaii? I love their punch

ハワイって言えば、パンチっていうジュースが美味しいのよね。

パンチというのは外国の飲み物のことです。

I got the station to run reruns of Wake Up, SanFrancisco.

ついでに僕はさぁ、出なきゃいけない番組があるんだよね、「おはようサンフランシスコ」の再録があるんだ。

got = have got = have =もっている、ある station 番組 run 放送する rerun 再放送 (この部分は私もよく分からないので、難しく考えずに飛ばします)

Becky, you’ll be able to go with us then.

ベッキー、君も来れるだろ。

Oh, yeah, Becky, you and I would have so much fun.

そうさ、ベッキー、俺らはすっげー楽しい体験をするぜ。

Oh, no, it sounds like a family vacation.

え、私はいいってば。家族旅行って感じだもん。邪魔しちゃ悪いよ。

sounds like~ ~みたいな感じ

I got your ticket right here.

いやいや、僕、持ってきてるよぉ、君の航空券もさぁ。ほら、ここに。

※このgotは、have と同じで「持っている」という意味です。

Oh, Danny, thank you!

ダニー、好きよ!

You’re welcome.

どういたしまして。

You and me in Hawaii?

貴方と私が・・・・ハワイですって!

I know. This is gonna be great.

ああ、分かってる。すげーことになるぜ、こりゃあ。

gonna = going to = ~になる

We’ll make a pilgrimage to where Elvis shot Blue Hawaii in ’61.

Oh, Becky, what could be more romantic?

聖地巡りをしようじゃないか、歌手のエルビスがビデオを撮影した場所を巡ろう。1961年のブルーハワイっていう歌のビデオなんだけど。

これ以上ロマンチックなものになりっこない。

pilgrimage 聖地巡り

I’ll start making a list.

ハワイでの「やることリスト」、作るわね。

Michelle, isn’t this exciting?

We’re going to Hawaii.

ミシェル、これって凄くない?

※日本語でも、「ヤバくない?=ヤバい」とか「まじでカッコよくない?=かっこいい」とかって言い方をします。 Isn’t this exceiting?もそれと同じです。

あたしら、ハワイに行くのよ。

Good. Cut the cake.

はいはい良かったね。いいから早くケーキ切って。

以上、本編に続く。

ミシェルには未来のハワイよりも、いま目の前にあるケーキのことで頭がいっぱいなんですね。「子供だなぁ」と思うかもしれません。しかし私は、ミシェルに関心します。 誰も、いま目の前にあるチャンスのことは見えていない。 誰しも、足元にある幸せを見ることなく、隣の芝を青く見てしまいます。

本当に彼らは、ハワイに行かなければならなかったのでしょうか。家族を祝うために、なにも、ハワイにまで行く必要なんてないのに・・・・と思ってしまいます。私インドア派なので。目の前のケーキも大事なことなんです。

さて、ターナー家はハワイで幸せになれるのでしょうか?

そこでも、試練は待ち受けているのでした。

続きは、フルハウスシーズン3、第一話をご視聴し、ぜひ確かめてみて下さい!

関連記事

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

コメントするためには、 ログイン してください。

1分でわかるサイトの歩き方

  1. 2019-5-5

    ここに当サイト全体の大まかな説明と利用法について、訪問者の皆さまに分かりやすく説明していく予定です…

おススメ記事

  1. 「歴史探訪の旅、日本史ミステリーと英語の秘密」という題で、これまで3回に渡って、歴史を通して真の英語…
  2. 「歴史探訪の旅、日本史ミステリーと英語の秘密」という題で、これまで2度に渡り、歴史を通して真の英語…
  3. 「歴史探訪の旅、日本史ミステリーと英語の秘密」という題で、これから何回かに渡って、歴史を通して真の英…
  4. 「歴史探訪の旅、日本史ミステリーと英語の秘密」という題で、これから何回かに渡って、歴史を通して真の…
  5. You aren’t bothered, are you, because you weigh …

プレスリリース

登録されているプレスリリースはございません。

話題をチェック!

  1. 2019-8-17

    本気の英語学習(3)古の秘術

    「歴史探訪の旅、日本史ミステリーと英語の秘密」という題で、これまで2度に渡り、歴史を通して真の英語…
  2. 2019-5-3

    トーイック テスト投稿

    ★文章を入れる★ …
  3. 2019-8-16

    本気の英語学習(2)言語の秘密

    「歴史探訪の旅、日本史ミステリーと英語の秘密」という題で、これから何回かに渡って、歴史を通して真の英…
ページ上部へ戻る